Weiter zum Inhalt

Spread and Preservation of Chinese Divination in Mongolian, 14th–17th Centuries: The Documents of Dunhuang, Turfan, Qara Qota and Xarbuxyn Balgas


Seiten 133 - 153

DOI https://doi.org/10.13173/centasiaj.56.2013.0133




The Mongolian blockprinted documents discovered in Turfan contained several fragments of a calendar dating from the 14th century which had been translated from the Chinese. This is one of the indicators that the Mongolian elite of the Yuan empire used traditional forms of Chinese legitimation to reinforce their supremacy in the eyes of the Mongolian populace. After the Yuan dynasty collapsed, the translated calendars disappeared. However, the Chinese divination methods of the calendars had not been abandoned and were used within by the Mongolian public in straight chronological sequence until their “re-introduction” during the Qing period. The evidence found in the birch bark manuscripts from Xarbuxyn Balgas proves that this tradition continued beyond the end of the Yuan, determined by popular Mongolian choice rather than their rulers' interests.



本文解釋如何元代卜文日曆(具注日曆)在蒙古社會得人意。 明朝以來翻譯成蒙文的日曆愈來愈少,但具注日曆的傳統照前一樣普遍。 大清帝國設立以來具注日曆翻譯文再次開始傳播,並不因外來政權要求而是因為蒙古老百姓甘心情願地繼續用此一華夏的曆法。 本文章所討論的蒙古白樺樹皮文件就是中國曆法傳統長期通俗的例子。


Tung Wah College 東華學院, Hong Kong

1 Bawden, C. R., “On the Practice of Scapulimancy among the Mongols”, Central Asiatic Journal, vol. IV (1958 – 1959), pp. 1–43.

2 Cerensodnom, Dalantai and Manfred Taube, Die Mongolica der Berliner Turfansammlung (Berlin: Akademie Verlag GmbH, 1993).

3 Chavannes, Édouard and Paul Pelliot, “Un traité manichéen retrouvé en Chine”, Journal asiatique, 1913, pp. 99–199.

4 Chiodo, Elisabetta, The Mongolian Manuscripts on Birch Bark from Xarbuxyn Balgas in the Collection of the Mongolian Academy of Sciences, part 1, (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2000).

5 Clark, Larry, “The Turkic Manichaean Literature”, in Emerging from darkness: Studies in the recovery of Manichaean sources, Paul Mirecki and Jason Beduhn, eds, (Leiden: Brill [Nag Hammadi and Manichaean Studies Series, no. 43], 1997), pp. 89–141.

6 Čoyiji 喬吉, Öleji 烏力吉, “Guanyu deguo chubande huashupi mengwen wenxian” 關於德國出版的樺樹皮蒙文文獻 [“About the birch bark Mongolian documents reprinted in Germany”], Mengguxue xinxi 蒙古學信息. [Mongolian studies information], 2001:3.

7 Dunhuang xuelunji 新 世 紀 敦 煌 學 論 集 [“Collection of Dunhuang studies in a new century”] (Chengdu: Bashu shushe, 2003).

8 Franke, Herbert, Mittelmongolische Kalenderfragmente aus Turfan (München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 1964).

9 Guojia tushuguan cang Mingdai Datong liri huibian 國家圖書館藏明代大統曆日彙編 [“Collection of Ming period official Da Tong calendars kept at the National Library of China”] (Beijing: Beijing tushuguan chubanshe, 2007), vol. 1, p. 95.

10 Hamilton, James, “Le colophon de l'Irq Bitig”, Turcica, 7 (1975), pp. 7–19. Chinese translation: Wu Chi-yü 吳其昱 (trans.), Shazhou gu Tujuewen zhanbu shu irq bitig houji 沙州古突厥文占卜書 irq bitig 後 記 [“The Colophon of an ancient Turkic divination book “irq bitig” from Dunhuang”], Dunhuang Xue 敦煌學 [Études sur Touen-Houang], vol. 1 (Hong Kong: Association d'Études sur Touen-Houang, 1974), pp. 96–106.

11 Ho, Kai-lung 何啟龍, “Halebuhun balehasun gucheng chutu mengwen fojing zhizhongde meng-yuan yinsu” 哈勒不渾-巴勒哈孫古城出土蒙文佛經之中的蒙元因素 [“Mongolian and Yuan Factors in Buddhist texts written in Mongolian as discovered in the Ancient City of Xarbuxyn Balgas], Xibei Minzu yanjiu 西北民族研究 [N. W. Ethno-National Studies], 2005:2, pp. 38–49.

12 Ho, Kai-lung, “The Political Power and the Mongolian Translation of the Chinese Calendar during the Yuan Dynasty”, Central Asiatic Journal, vol. 50:1 (2006), pp. 57–69.

13 Huang, Zhengjian黃正建, “Dunhuang zhan hunjia wenshu yu Tang Wudai de zhan hunjia” 敦煌占婚嫁文書與唐五代的占婚嫁 [Divination of marriage in documents from Dunhuang and during the Tang and Five Dynasty periods], Xinshiji Dunhuang xuelunji 新世紀敦煌學論集 [“Collection of Dunhuang studies in a new century”] (Chengdu: Bashu shushe, 2003), pp. 274–293.

14 Kalinowski, Marc, Divination et société dans la Chine médiévale: étude des manuscrits de Dunhuang de la bibliothèque nationale de France et de la British Library (Paris: Bibliothèque nationale de France, 2003).

15 Kalinowski, Marc, “Recherche sur la numérologie à Dunhuang” (in Chinese), Sinologie Française [Faguo Han xue 法國漢學, vol. 5 (Beijing: Qinghua daxue chubanshe, 2000).

16 Kara, Georg, “Weitere mittelmongolische Bruchstücke aus der Berliner Turfansammlung”, Altorientalische Forschungen, 6 (1979).

17 Lalou, Marcelle, Inventaire des manuscrits tibétains de Touen-houang: conservés à la Bibliothèque Nationale (Fonds Pelliot Tibétain, 1950).

18 Li, Yiyou 李 逸 友 (ed.), Heicheng chutu tianwen wenshu – Hanwen wenshu juan 黑城出土文書 (漢文文書卷) [Documents found in Qara Qota – Chinese documents volume] (Beijing: Kexue chubanshe, 1991).

19 Miao, Zhijin 繆之晉, “Daqing shixianshu jianshi 大清時憲書箋釋” [“Analytical edition of the Qing Dynasty's official calendar Shi Xian“], Xuxiu Sikuquanshu 續修四庫全書 (Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 1995).

20 Rybatzki, Volker and Hu Hong 胡鴻, “The Irq Bitig, the Book of Divination: New Discoveries Concerning its Structure and Content”, Journal of Tang Studies [Tang yanjiu 唐研究], vol. XVI (2010), pp. 359–386.

21 Shilin guangji 事林廣記 (Beijing: Zhonghua shuju, 1998; original 1340).

22 Tekin, Talât, Irk Bitig – the Book of Omens (Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 1994).

23 Trombert, Eric, Le crédit à Dunhuang: vie mateŕielle et société en Chine médiévale (Paris: Collège de France, 1995). Chinese translation – Yu Xin 余欣, Chen Jianwei 陳建偉, trans., Dunhuang de jiedai 敦煌的借貸 (Beijing: Zhonghua shuju 中華書局, 2003).

24 Wang, Yao 王堯 and Chen Jian 陳踐, Tubo shiqi de zhanbu yanjiu: Dunhuang Zang wenxiejuan yishi 吐蕃時期的占卜研究──敦煌藏文寫卷譯釋 [“Study of divinations in the era of Tibetan Empire: translation and explanation of Tibetan manuscripts from Dunhuang”] (Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, 1987).

25 Yoshida, Junichi 吉田順一 and Chimed Dorji 齊木德道爾吉, Harahoto shutsudo mongoru bunshono kenkyuu ハラホト出土モンゴル文書の研究 [Study on Mongolian documents excavated at Qaraqota] (Tokyo: Yuzankaku, 2008).

26 Zengbu Yuxiaji 增補玉匣記 [“Supplement to the Jade Box Records”], Ming-Qing minjian zongjiao jingjuan wenxian 明清民間宗教經卷文獻 [“Folk religious documents of the Ming-Qing era”] (Taipei: Xinwenfeng chuban gongsi, 1999).

27 Zhang, Peiyu 張培瑜, “Heicheng xinchu tianwen lifa wenshu canye de jidian fuji” 黑城新出天文曆法文書殘頁的幾點附記 [A few annotations on the newly unearthed fragments from Qara Qota], Wenwu 文物, 1988:4.

Empfehlen


Export Citation