Weiter zum Inhalt

Zu einigen Bearbeitungsmethoden lexikalischer Einträge und deren türkische Ergebnisse im manjurischen Fünfsprachenspiegel [Some remarks concerning lexicographical entries and their Turkish results in the Manchu Pentaglot Dictionary // 關於《禦製五體清文鑑》編輯方法以及突厥詞彙的若干問題]


Seiten 239 - 254

DOI https://doi.org/10.13173/centasiaj.59.1-2.0239




A careful analysis of the dictionary entries in the Uighur/Chagatai language section of the Qing Pentaglot Dictionary reveals that the terms listed in this section as translations of Manchu equivalents are edited in lexicographically formidable fashion, displaying the same degree of devotion to detail as with the other languages, i.e. Chinese, Mongolian and Tibetan. The present article also analyses the linguistic influence of Arabic and Persian on this Turkic language.



分析《禦製五體清文鑑》【滿文: Han-i araha sunja hacin-i hergen kamciha Manju gisun-i buleku bithe】的突厥詞彙部分表示詞典編輯方法最高技術水平的經驗。也表示很明顯地滿文詞翻譯成突厥語與藏、蒙、漢三種語言一樣認真地。此一篇文章到底也分析阿拉伯及波斯語影響到這一種土耳其語系的語言。


University of Copenhagen – Københavns Universitet

1 Andrew, Walter G. (1985): Poetry's Voice, Society's Song. Ottoman Lyric Poetry. Seattle.

2 Clauson, Sir Gerard (1972): An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford.

3 Corff et al. = Auf kaiserlichen Befehl erstelltes Wörterbuch des Manjurischen in fünf Sprachen, “Fünfsprachenspiegel”. Systematisch angeordneter Wortschatz auf Manjurisch, Tibetisch, Mongolisch, Turki und Chinesisch. Vollständige romanisierte und revidierte Ausgabe mit textkritischen Anmerkungen, deutschen Erläuterungen und Indices. Bearbeitet und herausgegeben von Oliver Corff, Kyoko Maezono, Wolfgang Lipp, Dorjpalam Dorji, Görööchin Gerelmaa, Aysima Mirsultan, Réka Stüber, Byambajav Töwshintögs, Xieyan Li. Wiesbaden 2013.

4 Eckmann, János (1966): Chagatay Manual. Bloomington.

5 Erdal, Marcel (1991): Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. 2 Bde. Wiesbaden.

6 Gorelova, Liliya M. (2002): Manchu Grammar. Leiden, Boston, Köln.

7 Han-i araha sunja hacin-i hergen kamciha Manju gisun-i buleku bithe. Yuzhi Wuti Qingwenjian 禦製五體清文鑑 (Pentaglot Dictionary / Fünfsprachenspiegel). Vol. 1–3. Peking: 民族出版社 Minzu chubanshe 1957.

8 Hauer, Erich (1952–1955): Handwörterbuch der Mandschusprache. Wiesbaden.

9 Jarring, Gunnar (1964): An Eastern Turki-English Dialect Dictionary. Lund.

10 Jäschke, Heinrich August (1934): A Tibetan-English Dictionary with Special Reference to the Prevailing Dialects. London u. Henley, Neudruck 1977.

11 Klaproth, Julius (1985): Abhandlung über die Sprache und Schrift der Uiguren. Nachdruck der Ausgabe von 1820 mit einem Vorwort von Wolfgang-Ekkehard Scharlipp. Hamburg.

12 Kowalewski, Joseph Etienne (1844): Dictionnaire Mongol-Russe-Français. 3 Bde. Kazan.

13 Lamb, Alastair (1966): “Sinkiang zur Mandschu-Zeit und unter der Chinesischen Republik”. In: Fischer Weltgeschichte. Zentralasien. Frankfurt am Main. 302–320.

14 Lessing, Ferdinand (Hrsg.) (1982): Mongolian-English Dictionary. Compiled by Mattai Haltod, John Gombojab Hangin, Serge Kassatkin and Ferdinand D. Lessing. Corrected reprinting. Bloomington.

15 Ligeti, Louis (1967/1968): «Documents sino-ougours du Bureau des Traducteurs». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae XX (1967), 253–306 und XXI (1968), 45–108.

16 Ligeti, Louis (1969): «Glossaire supplémentaire au vocabulaire sino-ouigoure du Bureau des Traducteurs». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae XXII. 1–49.

17 Scharlipp, Wolfgang (2014): “Einige türkische Wörter zu ‘Bildung’ und ‘Glauben’ im manjurischen Fünfsprachenspiegel”. Turkic Languages 18. 92–103.

18 Scharlipp, Wolfgang (2015): “Die türkischen Wörter für ‘Gott’ und ‘Himmel’ im manjurischen Fünfsprachenspiegel”. CAJ 58. 27–36.

19 Sinor, Denis (1949): «Le verbe mandchou». In: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 45. 146–156.

20 Steingass, F. (1892): A Comprehensive Persian-English Dictionary. Including the Arabic Words and Phrases to be met with in Persian Literature. London, Boston, Melbourne and Hemley, reprint 1984.

21 Tamura, J., Imanishi, Sh. u. H. Sato (1966): Wu-T'i Ch'ing-Wen-Chien. Translated and explained. 2 Bde. Kyoto.

22 Yakub, Abliz et al. (Hrsg.) (1990): Uigur tilining izahlik lugatı. 6 Bde. Peking.

23 Yakup, Abdurishid (2005): The Turfan Dialect of Uyghur. Wiesbaden.

Empfehlen


Export Citation