Weiter zum Inhalt

A Note on Digitised Manchu Texts


Seiten 341 - 344

DOI https://doi.org/10.13173/centasiaj.60.1-2.0341




(Sinologist & Librarian, Berlin)

1 Banjibun-i nomun. Das Buch Genesis des Alten Testaments in mandschurischer Ūbersetzung von Louis de Poirot S.J. Ed. by H. Walravens, Berlin: SBB, 2016; pp. XVI + 305; (Sonderheft, Neuerwerbungen der Ostasienabteilung, Staatsbibliothek zu Berlin 47.)

2 Tucin-i nomun. Das Buch Exodus des Alten Testaments in mandschurischer Ūbersetzung von Louis de Poirot S.J. Ed. by H. Walravens, Berlin: SBB, 2015; pp. XVI + 305; (Sonderheft. Neuerwerbungen der Ostasienabteilung, Staatsbibliothek zu Berlin 45.)

3 The original copy of Poirot's translation is not extant.

4 See Jeanne-Marie Puyraimond, Walter Simon, M.-R. Séguy: Catalogue du Fonds Manchou, Paris: BN, 1979, pp. 178.

5 Cf. Lode Talpe: The Manchu text of the Hsi-tu-shih or Lapis Serpentinus. Orientalia Lovaniensia periodica 22 (1991), 215–234. – This is not really a Christian title but the booklet can be traced to Father Ferdinand Verbiest S.J.

6 The printed catalogue ends at no. 294.

Empfehlen


Export Citation