Skip to content

On the Language of the Argippaei: An Ancient Predecessor of Mongolic? // Ἀργιππαῖοι 民族的語言:蒙古語言古代的祖先?


Pages 19 - 49

DOI https://doi.org/10.13173/centasiaj.60.1-2.0019




The aim of the present study is to show that the language of the Argippaei, first mentioned by Herodotus, is related to the Mongolic and Para-Mongolic languages. This conviction is based on four words given by Herodotus, which are ἄσχυ, ποντικόν, Ἀργιππαῖοι and Ἀριμασποί / Ἀριμάσπεα. Ἄσχυ, which is the name of a drink in the Argippaean language, is a cognate of the Mongolic *esüg, which is similarly used to signify sour beverages and koumiss. Ποντικύς, which is the name of the tree the fruits of which were used to produce ἄσχυ, is related to the Mongolic monasun ‘bird cherry’. This article will link the above terms with Old Uygur, 鮮卑 Xianbei and Pre-Proto-Mongolic, in order to reconstruct elements of the language of the Argippaei.



古代希臘歷史學家希羅多德 (Ἡρόδοτος) 兩千五百年前提到了關於中亞地區 食品和飲料的幾個詞,這些詞彙來自亞洲的 Ἀργιππαῖοι 民族。而此些詞彙在亞 洲其他民族語言中也能找到同源詞。本文通過對這些詞彙及古回鶻語、鮮卑語 及山谷蒙古語的分析來重構 Ἀργιππαῖοι 語的語言元素。


Beykent University – Beykent Üniversitesi (İstanbul)

1 Abaev, V. I. [Абаев, В. И] (1973): Историко-этимологический словарь осетинского языка (Historical and etymological dictionary of the Ossetian language). Tom II, L-R. Leningrad:Академии наук СССР.

2 Acharya, J. (1991): A Descriptive Grammar of Nepali and an Analyzed Corpus. Washington D.C.: Georgetown University Press.

3 Akbıyık, H. A. (2002): “Argun: Bir Türkmen Boyu”. İstanbul üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Dergisi, No. 37. 7–26.

4 Alemany, A. (1999): “Els ‘Cants Arimaspeus’ d'Arísteas de Proconnès i la caiguda dels Zhou occidentals”. Faventia 21, No. 2. 45–55.

5 Anderson, G. D. S. (1998): “Historical aspects of Yakut (Saxa) phonology”. Turkic Languages 2. 3–31.

6 Asheri, D.; Lloyd, A.; Corcella, A. (2007): A Commentary on Herodotus Books I–IV, edited by Oswyn Murray & Alfonso Moreno. Oxford, New York: Oxford University Press.

7 Ata, A. (1997): Näṣırü'd-din Bin Burhānü'd-dīn Rabġūzī. Ḳıṣaṣü'l-Enbiyā. (Peygamber Kıssaları). II. Dizin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

8 Avrorin, V. A. & Lebedeva, E. P. [Аврорин, В. А. & Лебедева, Е. П.] (1978): Орочские Тексты и Словарь (Oroch texts and dictionary). Leningrad: Nauka (Science Press).

9 Bailey, H. W. (1985): Indo-Scythian Studies: Being Khotanese Texts, VII. Cambridge: Cambridge University Press.

10 Battal, A. (1934): İbnü-Mühennâ Lûgati. İstanbul.

11 Baxter, W. H. & Sagart, L. (2014): Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction, version 1.1 (20 September 2014). URL ocbaxtersagart.lsait.lsa.umich.edu.

12 Bazin, Louis (1950): “Recherches sur les parlers T'o-pa (5e siècle après J. C.)”. T'oung-pao 39. 228–329.

13 Beekes, R. (2010): Etymological Dictionary of Greek. Leiden, Boston: Brill.

14 Benedict, P. K. (1972): Sino-Tibetan. A Conspectus. Cambridge: Cambridge University Press.

15 Benzing, J. (1956): Die tungusischen Sprachen. Versuch einer vergleichenden Grammatik. (Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Abhandlungen der geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse, Jahrgang 1955, Nr. 11). Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.

16 Berbercan, M. T. (2012): “Doǧu Türkçesine Ait Bir Botanik Lügatçesi”. Hacettepe üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi 16, Spring 2012. 35–56.

17 Beševliev, V. (1992): Părvobălgarski Nadpisi. Sofija: İzdatelstvo Na Bălgarskata Akademija Na Naukite.

18 Boberg, F. (1955): Mongolian-English Dictionary. 3 Vols. Copenhagen: Ejnar Munksgaard.

19 Boodberg, P. A. (1936): “The Language of the T'o-Pa Wei”. Harvard Journal of Asiatic Studies 1, No. 2 (Jul., 1936). 167–185.

20 Böhtlingk, O (1851): über die Sprachen der Jakuten. Grammatik, Text und Wörterbuch. St. Petersburg.

21 Bregel, Y. (2003): An Historical Atlas of Central Asia. (Handbook of Oriental Studies. Section 8. Central Asia, Vol. 9) Leiden, Boston: Brill.

22 Bulatova, N. & Grenoble, L. (1999): Evenki. (Languages of the World/Materials 141) München, Newcastle: Lincom Europa.

23 Campbell, J (1890): The Hittites: Their Inscriptions and Their History, Vol. 1. Toronto: Williamson & Co.

24 Čeremisov, K. M. [Черемисов, К. Μ.] (1951): Бурят-монгольско-русский словарь. Moskva: Государственное издательство иностранных и национальных словарей (State Publisher for Foreign and [Soviet] Nationalities Dictionaries).

25 Cėvėl, J. (1966): Mongol Xėlnij Tovč Tajlbar Tol’. Ulaanbaatar: Ulsïn xėvlėlijn xėrėg ėrxlėx xoroo.

26 Ceylan, E. (1997): Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

27 Chelliah, S. L. (1997): A Grammar of Meithei. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

28 Cincius, V. I. [Цинциус, В. И.] (1949): Справедливая фонетика тунгусо-маньчжурских языков (Accurate phonetics for the Tungusic-Manchu languages). Leningrad.

29 ČRS = Skvorcov, M. I. [Скворцов, Μ. И.] (1985): Чувашко-русский словарь (Chuvash-Russian dictionary). Moskva.

30 Cunliffe, B. (2015): By Steppe, Desert, and Ocean. The Birth of Eurasia. Oxford: Oxford University Press.

31 Cydenžapov, Š. R. [Цыденжапов, Ш. P.] (1991): Крацкий бурятско-русско-монгольский словарь. Ulan-Ude: Объединение детских писателей Бурятии (Association of Buryat children's authors).

32 Dankoff, R. & Kelly, J. (1982–1985): Maḥmūd al-KāšΓarī. Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luyāt at-Turk), Part I-III. (Sources of Oriental Languages and Literatures Vol. 7, Edited by Şinasi Tekin — Gönül Alpay Tekin, Turkish Sources VII). Duxbury, Mass.: Harvard University Printing Office.

33 Donner, K. (1955): Ketica. Materialien aus dem Ketischen oder Jenissei-Ostjakischen. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 108) Helsinki: Finno-Ugric Society.

34 DTS = Nadeljaev, V. M.; Nasilov D. M.; Tenišev Ė. R.; Ščerbak A. M. et al. [Наделяев, В. Μ.; Насилов, Д. Μ.; Тенишев, Э. P.; Щербак, А. Μ.; Боровкова Т. А.; Дмитриева, Л. В.; Зырин, А. А.; Кормушин, И. В.; Летягина, Н. И.; Тугушева, Л. Ю. (1969): Древнетюркский словарь (A dictionary of Old Turkic). Leningrad: Nauka.

35 Dybo, A. V. (n.d.): “Early Contacts of Turks and Problems of Proto-Turkic Reconstruction”. Tatarica 2. 7–17.

36 Dzhangaliev, A. D.; Salova, T. N. & Turekhanova, P. M. (2003): “The Wild Fruit and Nut Plants of Kazakhstan”. Horticultural Reviews 29. 305–371.

37 EDPT = Clauson, G. (1972): An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Clarendon Press.

38 Enkhbat (1984): Dayur kelen-ü üges / ІЙЯшМІ Dàwà’ëryü cihu'i Dáwò'ĕryŭ cíhuì (A Daur vocabulary). Hohhot.

39 Erdal, M. (2004): A Grammar of Old Turkic. Leiden: Brill.

40 ĖSTJa IV = Sevortjan, E. V., L. S. Levitskaya, A. V. Dybo, V. I. Rassadin [Севортян, Э. В., Л. С. Левитская, А. В. Дыбо, В. И. Рассадин] (1989): Этимологический словарь тюркских языков (Etymological dictionary of Turkic languages). Vol. IV: dž, ž, j. Moskva: Nauka (Science Press).

41 Fedotov, M. R. [Федотов, Μ. Р.] (1996): Этимологический словарь чувашского языка (Etymological dictionary of the Chuvash language), T. I–II. Čeboksary: Чувашский государственный институт гуманитарных наук (Chuvash State Institute of the Humanities).

42 Frisk, H. (1960–1972): Griechisches Etymologisches Wörterbuch. Band I–III, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

43 Georg, S. (1999/2000): “Haupt und Glieder der Altaischen Hypothese: die Körperteilbezeichnungen im Türkischen, Mongolischen und Tungusischen”. Ural-Altaische Jahrbücher Neue Folge 16. 143–182.

44 Georg, S. (2003): “Japanese, the Altaic Theory and the Limits of Language Classification”. In: Perspectives on the Origins of the Japanese Language, eds. T. Osada & A. Vovin.

45 Kyoto: International Research Center for Japanese Studies. 429–448.

46 Georg, S. (2007): A Descriptive Grammar of Ket (Yenisei-Ostyak). Part 1: Introduction, Phonology, Morphology. Kent: Global Oriental.

47 Girfanova, A. H. (2002): Udeghe. Munich: Lincom Europa.

48 Golden, P. B. (1992): An Introduction to the History of the Turkic Peoples. (Turcologica, Bd. 9) Wiesbaden: Harrassowitz.

49 Grousset, R. (1941): L'Empires des Steppes. Paris: Payot.

50 Haenisch, E. (1962): Wörterbuch zum Manghol un niuca tobca'an (Yüan-ch'ao Pi-shi). Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.

51 Haussig, H. W. (1979): Eski Türk Boylarının Siyasi Taksimi ile Batı ve Doǧu Türkleri Arasındaki Farkın Doǧuşu. I. Milletlerarası Türkoloji Kongresi (İstanbul, 15–20 X. 1973) Tebliǧler. İstanbul: Edebiyat fakültesi matbaasI (Faculty of Letters Press).

52 Haussig, H. W. (1980): “Die ältesten Nachrichten der griechischen und lateinischen Quellen über die Routen der Seidenstrasse nach Zentral- und Ostasien”. Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae, Tomus XXVIII, Fasciculi 1–4. 9–24.

53 Haussig, H. W. (1983): Die Geschichte Zentralasiens und der Seidenstrasse in vorislamischer Zeit. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

54 Helimski, E. (1998): “Selkup”. In: The Uralic Languages, ed. D. Abandolo. London, New York: Routledge. 548–579.

55 Henning, W. B. (1939): “Review of Schaeder”. Orientalische Literaturzeitung 4. 240–241.

56 Herodotus (1998): The Histories, trans. R. Waterfield. Oxford: Oxford University Press.

57 Herzfeld, E. (1947): Zoroaster and His World. Vol. I–II. Princeton: Princeton University Press.

58 Hinge, G. (2005) [2006]: “Herodot zur skythischen Sprache Arimaspen, Amazonen und die Entdeckung des Schwarzen Meeres”. Glotta 81. 86–115.

59 Hudson, G. F. (1924): “The Land of the Budini: A Problem in Ancient Geography”. The Classical Review 38, No. 7/8, (Nov.-Dec. 1924). 158–162.

60 Jacques, G. (2010): “Review: The Khitan Language and Script”. By Daniel Kane. Leiden, Brill, 2009, pp. xiv, 306”. Diachronica 27, No. 1. 157–165.

61 Janhunen, J. (1977): Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. (Castrenianumin toimitteita 17) Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura.

62 Janhunen, J. (1996): “Prolegomena to a Comparative Analysis of Mongolic and Tungusic”. In: Proceedings of the 38th Permanent International Altaistic Conference (Kawasaki 1995), ed. G. Stary. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. 209–218.

63 Janhunen, J. (1998): “Samoyedic”. In: The Uralic Languages, ed. D. Abandolo. London, New York: Routledge. 457–479.

64 Janhunen, J. (2003): “Proto-Mongolic”. In: The Mongolic Languages, ed. J. Janhunen. London: Routledge. 1–29.

65 Janhunen, J. (2013): “Personal pronouns in Core Altaic”. In: Shared Grammaticalization: With special focus on the Transeurasian languages, eds. M. Robbeets & H. Cuyckens. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 211–226.

66 Janhunen, J. A. (2012): “Khitan: Understanding the Language Behind the Scripts”. Scripta 4 (October 2012). 107–132.

67 Kane, D. (1989): The Sino-Jurchen Vocabulary of the Bureau of Interpreters. (Uralic and Altaic Series, Vol. 153) Bloomington: Indiana University Research Institute for Inner Asian Studies.

68 Kane, D. (2009): The Kitan Language and Script. Leiden, Boston: Brill.

69 Kapadia, B. H. (1959): A Critical Interpretation and Investigation of Epithets of Soma. Vallabh: Vidyanagar.

70 Kempf, B. (2009): Verb Formation in the Secret History of the Mongols. [Unpublished PhD dissertation, University of Szeged, Hungary]

71 KhM = Doerfer, G. (1971): Khalaj Materials. (with the collaboration of W. Hesche, H. Scheinhardt, S. Tezcan). (Uralic and Altaic Series, Vol. 115) Bloomington: Indiana University Publications.

72 Kiyose, G. N. (1977): A Study of the Jurchen Language and Script. Reconstruction and Decipherment. Kyoto: Hōritsubunka-sha.

73 Kowalewski, J. É. (1844–1849): Dictionnaire Mongol-Russe-Français / Монгольско-русскофранцузский словарь T. I–III. Kasan: Imprimerie de l'Université.

74 Krippes, K. A. (1992): The Reconstruction of Proto-Mongolian *p-. [Dissertation, Indiana University, Bloomington].

75 KRS = Muniev, B. D. [Муниев, Б. Д.] (1977): Kалмыцко-pусский товарь (Kalmyk-Russian dictionary). Moskva: Русский Язык (Russian Language).

76 Kuun, G. (1880): Codex Cumanicus bibliothecae ad templum Divi Marci Venetiarum Prolegomenis notis et compluribus glossariis instruxit. Budapest.

77 Kuz'mina, E. E. (2007): The Origin of the Indo-Iranians, edited by J. P. Mallory. (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, Edited by Alexander Lubotsky, Vol. 3) Leiden, Boston: Brill.

78 Laufer, B. (1908): “Die Sage von goldgrabenden Ameisen”. T'oung Pao 9. 429–452.

79 Le Coq, A. (1912): Türkische Manichaica aus Chotscho I. (Abhandlungen der königlich preussischen Akademie der Wissenschaften, Jahrgang 1911, Philosophisch-historische Classe). Berlin: Verlag der königlichen Akademie der Wissenschaften.

80 Lewicki, M. (1959): La langue mongole des transcriptions chinoises du XIVe siècle. Le Houayi yi-yu de 1389. II. Vocabulaire-Index. (Prace Wrocławskiego towarzystwa naukowego, Travaux de la Société des sciences et des lettres de Wrocław, Seria A. Nr 60) Wrocław.

81 Li, Y.-S. (1999): Türk Dillerinde Akrabalık Adları. Türk Dilleri Araştırma Dizisi: 15. İstanbul: Simurg.

82 Luvsandėndėv, A. [A. Лувсандёндёва] (1957): Монгол-орос толь / Монгольско-русский словарь (Mongolian-Russian dictionary). Moskva: Государственное издательство иностранных и национальных словарей (State Publisher for Foreign and [Soviet] Nationalities Dictionaries).

83 Marquart, J. (1905): Untersuchungen zur Geschichte von Eran II. Leipzig.

84 Martin, S. E. (1961): Dagur Mongolian: Grammar, Texts, and Lexicon Based on the Speech of Peter Onon. Bloomington: Indiana University Press.

85 MED = Lessing, F. D. (1995): Mongolian-English Dictionary. Bloomington: The Mongolia Society.

86 Minns, E. H. (1913): Scythians and Greeks. Cambridge: Cambridge University Press.

87 Mostaert, A. (1968): Dictionnaire Ordos. Seconde Édition. New York, London: Johnson Reprint Corporation.

88 MT = Doerfer, G. (1985): Mongolo-Tungusica. (Tungusica, Band 3) Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

89 Mühlestein, H. (1986): “Kirschmus und Kahlköpfe”. In: o-o-pe-ro-si. Festschrift für Ernst Risch zum 75. Geburtstag, hrsg. von Annemarie Etter. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 561–564.

90 Müllenhoff, K. (1892): Deutsche Altertumskunde, Vol. III. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung.

91 N = Nugteren, H. (2011): Mongolic Phonology and Qinghai-Gansu Languages. Utrecht: LOT.

92 Nadžip, E. N. [Наджип, Э. H.] (1968): Уйгурско-русский словарь (Uighur-Russian dictionary) Moskva: s.n.

93 Németh, G. (1940): “Türklüǧün Eski Çaǧı”. (Çev. Şerif Baştav), ülkü, C. XV. 299–306, 509–518. (The Turkish translation of: Németh, G. (1934): A törökség őskora. In: Emlékkönyv Berzeviczy Albert úrnak, a M. T. Akadémia elnökének, tiszteleti taggá választása harmincadik évfordulója alkalmából. Budapest. 158–174.)

94 Nikić, M. P. (2009): “Scythians: Scientific Genocide (4) Other Scythian Riddles”. Uzdanica I, No. 2. 23–37.

95 Nikolaeva, I. (2006): A Historical Dictionary of Yukaghir. Berlin: Mouton de Gruyter.

96 Nikolaeva, I. & Tolskaya, M. (2001): A Grammar of Udihe. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

97 Norman, J. (1977): “The Evolution of Proto-Tungusic *t to Manchu s”. Central Asiatic Journal 21, Nos 3–4. 229–233.

98 Norman, J. (1978): A Concise Manchu-English Lexicon. Seattle, London: University of Washington Press.

99 Nugteren, H. & Roos, M. (1996): “Common Vocabulary of the Western and Eastern Yugur Languages: The Turkic and Mongolic Loanwords”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae XLIX, Nos 1–2. 25–91.

100 Onenko, S. N. [Оненко, С. H.] (1980): Нанайско-русский словарь (Nanai-Russian dictionary). Moskva: Русски Язык / Russian Language.

101 OTWF = Erdal, M. (1991): Old Turkic Word Formation: A Functional Approach to the Lexicon. 2 Vols. Wiesbaden: Harrassowitz.

102 Pekarskij, Ė. K. [Пекарский, Э. К.] (1958–1959): Словарь якутского языка (Dictionary of the Yakut language). T. I–III, Moskva: s.n.

103 Petrova, T. I. [Петрова, T. И.] (1967): Язык ороков (ульта) (The language of the Oroks [Uilta]). Leningrad: Nauk (Science Press).

104 Phillips, E. D. (1955): “The Legend of Aristeas: Fact and Fancy in Early Greek Notions of East Russia, Siberia, and Inner Asia”. Artibus Asiae 18, No. 2. 161–177.

105 Phillips, E. D. (1957): “A Further Note on Aristeas”. Artibus Asiae 20, Nos. 2/3. 159–162.

106 Phillips, E. D. (1960): “The Argippaei of Herodotus”. Artibus Asiae 23, No. 2. 124–128.

107 Poppe, N. [Поппе, H. H.] (1930): Дагурское Наречие (The Dagurian adverb). Leningrad: AH CCCP (Academy of Sciences of the USSR).

108 Poppe, N. (1932): “Skizze der Phonetik des Bargu-Burjätischen”. Asia Major VII. 307–378.

109 Poppe, N. (1963): “On Some Cases of Assimilation of *I in Mongolian”. Central Asiatic Journal 8. 215–218.

110 Poppe, N. (1981): “On Some Suffixes of Plant Names in Mongolian”. Zentralasiatische Studien 15. 383–390.

111 Poppe, N. (1987): Introduction to Mongolian Comparative Studies. (Mémoires de la Société Finno-ougrienne, No. 110, Second Impression) Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

112 Powell, J. E. (1938): A Lexicon to Herodotus. Cambridge: Cambridge University Press.

113 Pulleyblank, E. G. (1962): “The consonantal system of Old Chinese, Part II”. Asia Major 9, No. 58. 206–265.

114 Pulleyblank, E. G. (1990): “The ‘High Carts’: A Turkish-Speaking People Before the Türks”. Asia Major, Third Series 3, No. 1. 21–26.

115 Pulleyblank, E. G. (1991): Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press.

116 Ramstedt, G. J. (1935): Kalmückisches Wörterbuch. Lexica Societatis Fenno-Ugricae III. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

117 RE = Pauly, A.; Wissowa, G.: Kroll, W.; Witte, K.; Mittelhaus, K. & Ziegler, K. (eds.) (1895): Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, II, 1. Stuttgart: J. B. Metzler.

118 Rennell, J. (1830): The geographical system of Herodotus examined and explained, by a comparison with those of other ancient authors, and with modern geography. Vol. I, Second Ed., Revised. London: C. J. G. & F. Rivington.

119 Rivero, M. E. & von Tschudi, J. J. (1855): Peruvian Antiquities, trans. F. L. Hawks. New York, Cincinnati: A. S. Barnes & Company, H. W. Derby.

120 Róna-Tas, A. (1988): “Turkic Influence on the Uralic Languages”. In: The Uralic Languages. Description, History and Foreign Influences, ed. Denis Sinor. Leiden, New York, København, Köln: E. J. Brill. 742–780.

121 Róna-Tas, A. (2016): “Khitan Studies. I. The Graphs of the Khitan Small Script. 1. General Remarks, Dotted Graphs, Numerals”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 69, No. 2. 117–138.

122 Rybatzki, V. (1997): Die Toñuquq-Inschrift. (Studia Uralo-Altaica 40) Department of Altaic Studies, University of Szeged.

123 Rybatzki, V. (2000): “Titles of Türk and Uigur Rulers in the Old Turkic Inscriptions”. Central Asiatic Journal 44, No. 2. 205–292.

124 Rybatzki, V. (2003): “Middle Mongol”. In: The Mongolic Languages, ed. J. Janhunen. London: Routledge. 47–82.

125 Rybatzki, V. (2006): Die Personennamen und Titel der mittelmongolischen Dokumente. Eine lexikalische Untersuchung. Helsinki: Yliopistopaino Oy.

126 Rybatzki, V. (2011): “Mongolische Lehnwörter bei Maḥmūd al-Kāšyarī?”. In: The Dīvānu Luġāti't-Turk International Symposium: In Commemoration of Maḥmūd al-Kāşġarī's 1000th Birthday. 5th–7th September 2008, Istanbul, Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi: 63, (Yayımlayan: Mehmet Ölmez). İstanbul: Eren. 367–380.

127 Schaeder, H. H. (1934): Iranica. 1. Das Auge des Königs. 2. Fu-lin. Berlin: Weidmann.

128 Schuessler, A. (2007): ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai'i Press.

129 Schuessler, A. (2009): Minimal Old Chinese and Later Han Chinese, A Companion to Grammata Serica Recensa. Honolulu: University of Hawai'i Press.

130 Shaw, R. B. (1878): A Sketch of the Turki Language as Spoken in Eastern Turkistan, Part I–II, With List of Names of Birds and Plants by J. Scully. Calcutta: Baptist Mission Press.

131 Shimunek, A. E. (2007): Towards a Reconstruction of the Kitan Language, with Notes on Northern Late Middle Chinese Phonology. [Unpublished M.A. Thesis, Indiana University, USA].

132 Shimunek, A. E. (2011): “Review of The Kitan Language and Script by Daniel Kane”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 64, No. 1. 101–107.

133 Shimunek, A. E. (2011a): “Kitan functional morphology and Serbi-Mongolic historical-comparative linguistics”. [Northern Culture Studies] 2, No. 1. 91–100.

134 Shimunek, A. E. (2014): “A New Decipherment and Linguistic Reconstruction of the Kitan—Chinese Bilingual Inscription of 1134 A.D.”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 67, No. 1. 97–118.

135 Skaff, J. K. (2012): Sui-Tang China and Its Turco-Mongol Neighbors: Culture, Power, and Connections, 580–800. Oxford, New York: Oxford University Press.

136 Šnejder, E. R. [Шнейдер, E. P.] (1936): Краткий Удэско-Русский Словарь (Brief Ude-Russian dictionary). Moskva-Leningrad.

137 SSTJa = Cincius, V. I. [Цинциус, В. И.] (1975–1977): Справедливый словарь тунгусоманьчжурских языков (Accurate dictionary of the Tungusic-Manchu languages). Tom I–II, Leningrad: Nauka (Science Press).

138 Steinitz, W. (1955): Geschichte des wogulischen Vokalismus. (Finnisch-Ugrische Studien II) Berlin: Akademie Verlag.

139 Sun, Bojun & Nie, Hongyin (2008): Qidanyuyanjiu ЩЯШЫ% [A Study of the Khitan Language]. Beijing: Zhongguo shehuikexue chubanshe.

140 Talpe, L. (2010): “Some Qidan Words in Chinese Poems”. Central Asiatic Journal 54, No. 1. 79–91.

141 Tekin, T. (1987): Tuna Bulgarları ve Dilleri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

142 Tenišev, E. R. [Тенишев, E. P.] (ed.) (1968): Тувинско-русский словарь. Moskva: Sovetskaja enciklopedija.

143 TMEN = Doerfer, G. (1963–1975): Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen. Bände I–IV. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.

144 Todaeva, B. X. [Тодаева, Б. X.] (1986): Дагурский язык (The Dagurian language). Moscow: Nauka (Science Press).

145 Todaeva, B. X. [Тодаева, Б. X.] (2001): Словарь языка ойратов Синьцзяна (Dictionary of the Oirat language in Xinjiang). Ėlista: KIGI RAN.

146 Toh, H. T. (2005): “The -yu Ending in Xiongnu, Xianbei and Gaoju Onomastica”. Sino-Platonic Papers 146 (February, 2005). 1–24.

147 Tomaschek, W. (1889): Kritik der ältesten Nachrichten über den skythischen Norden. II. Die Nachrichten Herodot's über den skythischen Karawanenweg nach Innerasien. In: Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Hundertsiebzehnter Band. Wien: F. Tempsky.

148 Tsumagari, T. (2009): “A Sketch of Solon Grammar”. Journal of the Center for Northern Humanities 2. 1–21.

149 ünal, O. (2016): Klasik Moǧolca Söz Varlıǧında Türkçe Kökenli Kelimeler ve Türkçe-Moǧolca Ses Denklikleri. [Unpublished PhD dissertation, Marmara University, Turkey]

150 ünlü, S. (2012): Karahanlı Türkçesi Sözlüǧü. Konya: Eǧitim Yayınevi.

151 UWb = Röhrborn, K. (1977–1998): Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien. Lieferung 1–6. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.

152 Vajda, E. (2009): “Loanwords in Ket, a Yeniseian language of Siberia”. In: Loanwords in the World's Languages. A Comparative Handbook, eds. M. Haspelmath, U. Tadmor. Berlin: De Gruyter Mouton.

153 Verner, G. K. [Вернер, E. K.] (2002): Словарь кетско-русский и русско-кетский. Sankt-Peterburg: Drofa.

154 VEWT = Räsänen, M. (1969): Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

155 Vovin, A. (2000): “Did the Xiongnu speak a Yeniseian Language?”. Central Asiatic Journal 44, No. 1. 87–104.

156 Vovin, A. (2003): “Did the Xiongnu speak a Yeniseian Language? Part 2: Vocabulary”. In: Altaica Budapestinensia MMII. Proceedings of the 45th Permanent International Altaistic Conference [PIAC], Budapest, Hungary, June 23–28, 2002, eds A. Sárkőzi and A. Rákos. Research Group for Altaic Studies, Hungarian Academy of Sciences, Department of Inner Asian Studies, Eötvös Loránd University, Budapest. 389–394.

157 Vovin, A. (2007): “Once Again on the Tabgač Language”. Mongolian Studies 29. 191–206.

158 Vovin, A. (2007a): “Once Again on the Etymology of the Title qayan”. Studia Etymologica Cracoviensia 12, Kraków. 177–187.

159 Vovin, A. (2011): “A modest proposal on the decipherment of the Khitan-Jurchen bilingual text of 1134 (the Langjun inscription)”. In: Life and Afterlife & Apocalyptic Concepts in the Altaic World, Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the Permanent International Altaistic Conference (PIAC), Château Pietersheim, Belgium September 3–8, 2000, eds M. Knüppel and A. van Tongerloo. Wiesbaden: Harrassowitz. 123–130.

160 Vovin, A. (2011a): “Once Again on the Ruan-ruan Language”. In: Ötüken'den İstanbul'a Türkçenin 1290. Yılı (720–2010) Sempozyumu. Bildiriler / Papers, eds. Mehmet Ölmez, Erhan Aydın, Peter Zieme, Mustafa S. Kaçalin. İstanbul: İstanbul Büyükşehir Belediyesi Yayınları. 1–10.

161 WCh = Doerfer, G. & Tezcan, S. (1980): Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Xarrāb). Budapest: Akadémiai Kiadó.

162 Weiers, M. (1969): Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch. (Asiatische Forschungen 28) Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

163 Werner, H. (2003): M. A. Castrén und die Jenissejistik. Die Jenissej-Sprachen des 19. Jahrhunderts. (Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica, Bd. 62) Wiesbaden: Harrasowitz.

164 Witzel, M. (2003): “Linguistic Evidence for Cultural Exchange in Prehistoric Western Central Asia. Philadelphia”. Sino-Platonic Papers 129. 1–70.

165 Wu Yingzhe & Janhunen, J. (2010): New Materials on the Khitan Small Script. A Critical Edition of Xiao Dilu and Yelü Xiangwen. Corpus Scriptorum Chitanorum 1, The Languages of Asia Series. Folkestone, Kent: Global Oriental.

166 Zaxarov, I. I. [Захаров, И. И.] (1875): Полный маньчжурско-русский словарь (Complete Manchu-Russian dictionary). Sankt-Peterburg.

167 Zaurov, D. E.; Belolipov, I. V.; Kurmukov, A G.; Sodombekov, I. S.; Akimaliev, A. A. & Eisenman, S. W. (2013): “The Medicinal Plants of Uzbekistan and Kyrgyzstan”. In: Medicinal Plants of Central Asia: Uzbekistan and Kyrgyzstan, eds. S. W. Eisenman, D. E. Zaurov and L. Struwe. New York, Heidelberg, Dordrecht & London: Springer.

168 Zieme, P. (1997): “‘Silk’ and ‘Wad’ in Old Turkish Terminology. A Case of Exchange on the Silk Roads and Beyond”. Türk Dilleri Araştırmaları 7. 149–155.

Share


Export Citation